Accesos directos a las distintas zonas del curso

Ir a los contenidos

Ir a menú navegación principal

Ir a menú pie de página

TRADUCCIÓN PROFESIONAL Y ACADÉMICA INGLÉS-ESPAÑOL

Curso 2017/2018 Subject code64024179

TRADUCCIÓN PROFESIONAL Y ACADÉMICA INGLÉS-ESPAÑOL

RESULTADOS DE APRENDIZAJE

Existen una serie de resultados generales de aprendizaje, que se exponen de forma descendente (de más genéricos a más concretos):
1. Desarrollo de la capacidad de trabajo constante, sistemático, organizado, progresivo, independiente y autónomo siguiendo las orientaciones de esta asignatura, así como (en su caso) las orientaciones del tutor.
2. Desarrollo de la capacidad de síntesis de los contenidos y de reflexión sobre estos.
3. Desarrollo de la autoconsciencia del propio proceso formativo y de la capacidad de autoevaluación.
4. Potenciación del respeto mutuo, de la pluralidad de opiniones y de la ética personal, reconociendo las fuentes utilizadas y no acudiendo al plagio.
5. Ser consciente de la importancia de la traducción.
6. Desarrollo de la capacidad de hacer una crítica constructiva de los distintos modelos descritos.
7. Familiarización con la terminología y conceptos propios de la Teoría de la Traducción, el Inglés Profesional y Académico (IPA) o ESP (English for Specific Purposes) y otras disciplinas afines a los Estudios de Traducción.
8. Conocer las diferencias entre una aproximación prescriptiva y una aproximación descriptiva a la traducción.
9. Conocimiento de los elementos de anisomorfismo interlingüístico y de algunas de sus posibilidades de traducción.
10. Familiarización con las dificultades habituales de la traducción al español de textos especializados en inglés de los ámbitos estudiados.
11. Adquisición de vocabulario inglés/español de los ámbitos de especialidad estudiados.
12. Conocer algunas de las herramientas de traducción con las que cuentan los traductores profesionales, así como algunas herramientas proporcionadas por ámbitos como la lexicología, lexicografía, terminología o terminografía.


Esta lista no es cerrada, ya que existen resultados de aprendizaje muy concretos que es imposible recoger de forma exhaustiva en un listado breve.