Accesos directos a las distintas zonas del curso

Ir a los contenidos

Ir a menú navegación principal

Ir a menú pie de página

MIGRACIONES II

Curso 2021/2022 Subject code7002415-

MIGRACIONES II

REQUISITOS Y/O RECOMENDACIONES PARA CURSAR LA ASIGNATURA

Ya que esta asignatura se orienta a la práctica profesional, y se ubica en el cuarto curso, se asume que los estudiantes ya han adquirido, en un nivel aceptable, las competencias referidas al conocimiento de los fundamentos teóricos, etnográficos y metodológicos en Antropología Social y Cultural. Los estudiantes ya han cursado las materias pertinentes, y, entre otras, asignaturas tan importantes para esta asignatura de Migraciones II, como son Relaciones Interculturales y Etnografía y Prácticas Introductorias al Trabajo de Campo (I y II) por la relevancia de sus contenidos y su enfoque reflexivo.

Si el alumno no las hubiera cursado por diferentes motivos, resulta obligatoria la lectura de la siguiente bibliografía: Ramírez Goicoechea, 2011. Etnicidad, identidad, interculturalidad. Teorías, conceptos y procesos de la relacionalidad grupal humana. Madrid: Editorial Universitaria Ramón Areces; Díaz de Rada, Ángel, 2010, Cultura, antropología y otras tonterías. Madrid: Trotta (capítulos 1, 3, 7 y 8, 9, 10 y 11); Merino Hernando, Asunción, 2012. Asociacionismo, emigración y retorno. Españoles en Argentina (S. XX y XXI). El diseño y la práctica de su investigación. Madrid: Trotta (Introducción y capítulos 1, 3 y 6 (primer epígrafe));

Es posible que los estudiantes hayan cursado Migraciones I, antes de cursar Migraciones II; ambas asignaturas guardan relación. Sin embargo, el estudio de las migraciones se caracteriza por la multiplicidad y diversidad de sus temáticas, de modo que aunque relacionadas, no es requisito cursar antes Migraciones I.

Por último, es muy recomendable el conocimiento del inglés; al menos, cierto nivel de comprensión en la lectura de textos escritos en este idioma. No se obligará leer textos en este idioma, ni como lectura recomendada, pero el estudiante observará que gran parte de la bibliografía que citan los autores que leerán, no está traducida al español.