Accesos directos a las distintas zonas del curso

Ir a los contenidos

Ir a menú navegación principal

Ir a menú pie de página

VARIEDADES DEL ESPAÑOL APLICADAS A LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO 2L

Curso 2016/2017 / Cod.24412069

VARIEDADES DEL ESPAÑOL APLICADAS A LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO 2L

PRESENTACIÓN

Variedades del español aplicadas a la enseñanza del español como 2L es una asignatura obligatoria de 5 créditos ECTS del Módulo II. Descripción lingüística del sistema y los usos del español como 2L, y la única en el plan de estudios del Máster dedicada a reflexionar sobre la diversidad dialectal de la lengua española y su aplicación a la enseñanza del español como LE/L2.

A través de sus cinco bloques temáticos, la asignatura hace importantes aportaciones a los objetivos generales del Máster, con la metodología específica de la enseñanza a distancia. Algunas de sus contribuciones son exclusivas, como, por ejemplo, analizar y evaluarlos factores que intervienen en la consolidación de las normas cultas en España y América, y exponer y justificar las acciones de planificación y política lingüísticas que se llevan a cabo para el reconocimiento de dichas normas dentro de la unidad del español y su relevancia en la enseñanza del español-LE/L2; también, identificar las variedades lingüísticas del español y evaluar qué modelo se debe enseñar, y promover, a través del conocimientolingüístico, actitudes de respeto, consideración y valoración hacia otras lenguas, hacia otras variedades dialectales y hacia valores culturales diferentes.

Las profesoras de la signatura son:

Dra. Mª Antonieta Andión Herrero

Formación académica: Doctora en Filosofía y Letras, sección Filología Hispánica; ha ampliado su formación académica con másteres y cursos de especialización. Profesora titular de Universidad.

Actividad docente/profesional/investigadora: En el Departamento de Lengua Española y Lingüística General de esta Universidad ha impartido las asignaturas de: Enseñanza del español: Lengua materna-Lengua extranjera y Gramática Española II. Es profesora de másteres de español, ya sea como primera o segunda lengua, presenciales y virtuales (Universidad de La Habana-Cuba, Universidad de Xalapa-México, Universidad de Alcalá, UNED, Middlebury Collage, UIMP-Instituto Cervantes) y Coordinadora académica del Experto Universitario “Español como segunda lengua: enseñanza y aprendizaje” (UNED). Ha impartido numerosas cursos y talleres de formación de profesores en los ámbitos de Metodología de enseñanza de segundas lenguas, Análisis de materiales de E/LE, Adquisición de segundas lenguas y Variedades del español (Academia de Ciencias de Cuba, Universidad de La Habana, Instituto Cervantes de Río de Janeiro, Instituto Cervantes de Sao Paulo, Centro de Formación de Profesores del Instituto Cervantes-Madrid, UNED, Universidad Federal de Río de Janeiro, Universidad Federal de Minas Gerais, Universidad Federal de Florianópolis, Universidad Federal de Paraíba, Universidad Federal de Recife, Universidad Menéndez Pelayo, Centro de Estudios Norteamericanos). Sus líneas de investigación y docencia son: la dialectología y la lingüística aplicada. Ha participado en proyectos de la Academia de Ciencias de Cuba, la Real Academia de la Lengua Española, el Instituto Cervantes y el CSIC. Ha sido coordinadora de manuales de enseñanza de la lengua  materna y segunda. Es autora de materiales metodológicos, artículos, diccionarios especializados, libros sobre estudios filológicos y geolectales. Ha sido directora de numerosos trabajos de investigación, tesis doctorales y memorias de másteres en el área de Lingüística Aplicada.

 

Dra. Celia Casado Fresnillo

Formación académica: Doctora en Filología Hispánica. Profesora titular de Universidad.

Actividad docente/profesional/investigadora: Imparte en la Licenciatura en Filología Hispánica las asignaturas Dialectología Española y El español de América; en el Grado de lengua y literaturas españolas, Variación y variedad de la lengua española y Español en América. Variación y variedad; en el Máster en Ciencia del Lenguaje y Lingüística Hispánica, Diversidad lingüística; y en el  Máster en Estudios Fónicos, La norma fonética en el mundo hispanohablante, del CSIC.  También ha impartido numerosos cursos sobre Variedad del español y el contexto de Brasil, en el Programa de Actualización para Profesores Brasileños de Español, organizado por el Ministerio de Educación y Ciencia y la UNED.Haparticipado en nueve proyectos financiados por la Unión Europea y por la CICYT, sobre tecnologías del habla, variedades del español, lenguas en contacto y geografía lingüística. De estos proyectos proceden sus publicaciones nacionales e internacionales sobre la lengua española en Guinea Ecuatorial, Filipinas y el Ecuador. Desde 2004, dirige el Atlas Lingüístico de Ecuador (ALEcu),y codirige, con Victoria Escandell,  la colección de diccionarios Diversidad lingüística, del proyecto Diccionarios bilingües del español subvencionado por la Agencia Españolade Cooperación Internacional y Desarrollo (AECID)…