Accesos directos a las distintas zonas del curso
Ir a los contenidos
Ir a menú navegación principal
Ir a menú pie de página
Subject's code : 23304663
Este primer bloque de contenidos se desarrolla en cuatro temas, que nos proporcionan el contexto necesario para entender el fenómeno de la inmigración, tanto en la sociedad en general como en las instituciones escolares, desde la perspectiva de la interculturalidad y de nuestro marcos reguladores:
1. Introducción. En ella se plantean los retos principales asociados al fenómeno de la inmigración en el contexto escolar
2. La inmigración en España. Se esbozará un panorama cuantitativo y cualitativo, a grandes trazos, de las características del fenómeno migratorio en nuestro país, especialmente de los flujos de llegada que han caracterizado los últimos años. Pretendemos que el estudiante no sólo tenga acceso a unos datos concretos (los que correspondan al momento de edición del material didáctico), sino que también sea capaz de utilizar las fuentes de información para que pueda actualizar esa información -en evolución permanente- en el futuro.
3. La La inmigración en el aula. Este tercer tema presenta una estructura y planteamientos paralelos a los del anterior, pero centrados en el ámbito escolar: distribución de los alumnos de origen extranjero en los centros escolares, no sólo según criterios geográficos, sino también por ciclos educativos. Termina analizando las repercusiones lingüísticas, comunicativas y académicas de esas cifras.
4. Interculturalidad y enseñanza de lenguas. La política europea al respecto. Vamos a concluir el segundo bloque temático presentando -también de forma somera- algunas consecuencias para la enseñanza del concepto de interculturalidad, y su aplicación en el aula de lengua. Precisamente las directrices de la Unión Europea en cuanto a enseñanza de lenguas prestan una gran atención a esa idea, por lo que incluiremos en este tema una descripción del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), y su aplicación (así como la de otros instrumentos similares, como el Portfolio) en el aula de español para inmigrantes. Para terminar, revisaremos las normas de integración de estudiantes extranjeros en Europa y en España.
Los tres temas correspondientes a este segundo bloque se centran en la atención lingüística al alumnado cuya lengua materna no es el español. Lo desarrollaremos del modo siguiente:
5. Alumnos no hispanohablantes. Las lenguas maternas de nuestros inmigrantes Desde un punto de vista tipológico, y de lingüística comparada, en este tema, uno de los más densos del programa, presentaremos, a grandes rasgos, las características más señaladas de las lenguas maternas de los colectivos extranjeros más abundantes en nuestros centros de enseñanza: las lenguas y dialectos del Magreb, la situación lingüística subsahariana, el chino y las lenguas del este de Europa. Naturalmente, el nivel de profundidad no podrá ser muy alto, nos centraremos en los aspectos que más interfieren en su aprendizaje del español, y confiamos en darles las herramientas para que por sí mismos puedan ampliar la información en caso necesario.
6. El español como L2 en la ESO. Actividades y materiales. Fines específicos: la lengua de instrucción. Tras el carácter más teórico del anterior (aunque no por ello menos útil o necesario), en este sexto tema vamos a centrarnos en cuestiones claramente aplicadas a las actividades en el aula, y los materiales más adecuados para poder desarrollarlas (aspectos ambos que se complementarán en el último tema del programa: Recursos para el docente). Terminaremos atendiendo a una de las ramas de la Enseñanza de Segundas Lenguas, y más concretamente del Español para Fines Específicos: el español académico, y dado que trabajaremos en un nivel pre-universitario, el discurso en el aula, cómo los profesores usamos -o podemos usar- la lengua para transmitir conocimientos de cualquier materia.
Aunque el problema al que se enfrenta un docente de secundaria cuando una parte de su alumnado no conoce el español es acuciante, no debemos olvidar que los alumnos extranjeros hispanohablantes también están afrontando un reto difícil en su integración social y escolar cuando llegan a nuestro país en la adolescencia. En este bloque trataremos de presentar cuál es su situación, y de dar respuesta a algunas de sus necesidades académicas en el área de la lengua.
8. Alumnos inmigrantes hispanohablantes. Variación y variedad geosocial en secundaria. Distribución cuantitativa. El primer tema de este bloque, el más breve, nos remite a la primera parte de la asignatura, en la que describíamos las cifras de inmigración en España y en el sistema escolar español. Nos centraremos aquí específicamente en la enseñanza secundaria, y en los países de habla hispana.
9. Variación y variedad geosocial en secundaria. Caracterización lingüística. Una vez conocidos los datos, lo más importante es acceder a la realidad lingüística que les corresponde: ¿cómo son las variedades del español de los ecuatorianos, de los argentinos, peruanos, cubanos, colombianos...? Como en el caso del tema 4, el contexto de esta asignatura no nos permite extendernos siquiera mínimamente en lo que podría constituir el objeto de estudio de todo un Máster, pero contamos con la formación previa del estudiante en dialectología hispánica, y también en ofrecerle recursos suficientes para que pueda ampliar por sí mismo la información que necesite. Uno de los resultados de aprendizaje actitudinales más importantes de esta asignatura se relaciona con el respeto hacia todas esas variedades del español, cuya dignidad es idéntica a la del castellano más central.
10. Las competencias metalingüísticas en relación con la variedad geosocial En el último tema de este bloque nos ocuparemos de la situación educativa en HIspanoamérica, y más específicamente en la de los países con más presencia en nuestros centros escolares: tasas de alfabetización, análisis cualitativos sobre resultados escolares, normativa sobre enseñanza, currículos de lengua, etc. Esta información difícilmente está accesible para el docente español, y sin embargo creemos que explica algunas de las dificultades con las que se encuentra en su tarea con alumnado extranjero, y lo que es más importante: le permite disponer de claves muy útiles para suplir carencias al respecto.