Accesos directos a las distintas zonas del curso
Ir a los contenidos
Ir a menú navegación principal
Ir a menú pie de página
Subject's code : 24402777
1.1. El sistema de comunicación humano
1.2. El concepto de traducción
1.3. Qué se necesita para traducir
1.4. Dificultades
1.5. Campos de especialización
2.1. Entre palabras y textos
2.2. La equivalencia de las palabras
2.3. Los falsos amigos.
2.4. Variedades regionales
2.5. Trabajando con textos
2.6. Textos y traducciones
3.1. Pragmática y traductología
3.2. El problema del orden de palabras
3.3. Niveles de estilo
3.4. Formas de cortesía
4.1. Adaptación
4.2. Cambios tipográficos
4.3. Diálogos
4.4. Impersonalidad y construcciones pasivas
4.5. El pasado simple en textos históricos
4.6. Títulos y titulares
4.7. Traducir literatura
4.8. Recreación
5.1. La intraducibilidad: concepto
5.2. Casos de intraducibilidad y posibles soluciones