| ||||||||||||||||||
LADUATIO Jean HaritschelharDoctor Honoris Causa por la UNED 2010 Patricio Urquizu. Profesor Titular de la Facultad de Filología de la UNED | ||
ONGI ETORRI zuri, adixkide ona. Bienvenido, buen amigo. Éstas son las palabras y el saludo de bienvenida con las que recibió el profesor Jean Haritschelhar a Luis Michelena en su nombramiento como Doctor Honoris Causa, por la Universidad de Burdeos, actual Université Michel de Montaigne Bordeaux 111, y que hemos querido apropiárnoslas cambiando el anfiteatro de Burdeos del año 1988 por el de la UNED de Madrid, en esta recién estrenada primavera de 2010, Y siendo su autor hoy el receptor. Y aunque el texto en euskara era algo más largo, valga este breve saludo y permítaseme aunque sea someramente hacer la semblanza académica y humana del Profesor Jean Haristchelhar. Jean Haritschelhar nace en Saint-Etienne de Baigorri (Baja Navarra, País Vasco-Francés) el año 1923, y es hijo de maestra y funcionario de la IIIRepública Francesa, lo que imprime evidentemente carácter. Tras realizar sus primeros estudios en Baigorri, Dax, Baiona, y Mont-de-Marsan, tras el fin de la Segunda Guerra Mundial estudiará en la Escuela Superior de Saint-Cloud y en La Sorbona de París los estudios universitarios correspondientes licenciándose en 1947, en la Sección de Español. Estos estudios le llevarán a Madrid y Sevilla en los difíciles años 40, y logrará su D.E.S. (Diplome dÉtudes Superieures) en 1949 con la tesina Los hermanos Bécquer, Gustavo Adolfo y Valeriano, costumbristas. Tras conseguir la Agrégation en 1952 y la plaza de profesor en el Liceo de Agen, entrará en la Universidad de Burdeos primero como Assistant (1962) de la mano del profesor Noél Salomon Ya para estas fechas se halla en relación epistolar y de intercambio de libros y revistas con el profesor Luis Michelena, director de la Revista Literaria EGAN, a quien escribe el 16 de octubre de 1958 desde Agen: [ ... ] No me ha faltado trabajo durante estos tres meses. Algún tiempo en el Archivo de Pau, unos días en mi pueblo para recoger relatos folklóricos de Baigorri que el profesor Lafon me había pedido para el Congreso de Estudios Pirenáicos de Gerona, medio mes en Mauleon y Barcus durante el cual pude hacer una cosecha de poesías y de datos de la vida del poeta suletlno-'. Un año más tarde le escribirá: [ ... ] Estoy en París - en casa de mis suegros - durante las vacaciones de Navidad y quedaré durante el mes de enero para trabajar en la Biblioteca Nacional e investigar en el Fondo dejado por D'Abbadie-. Como podemos ver es un trabajador infatigable sobresaliente, lo que se plasmará en la edición de su tesis titulada, Le poéte souletin Pierre Topet-Etchahun (1786-1862). Contribution a létude de la poésie populaire basque du XIXe siécte (Société des Amis du Musée Basque, Bayonne 1969), una de las contribuciones más importantes de los estudios de literatura vasca. Compartirá las labores docentes como Professeur en Bordeaux 111, con la de Director del Museo Vasco de Bayona (1962-1986) entre otras, y seguirán su magisterio en dicha Universidad los profesores Jean-Baptiste Orpustan, Xabier Olarra (Premio Euskadi de Traducción), Patricio Urkizu (Premio Unamuno de Ensayo), Aurelia Arkotxa (Premio UNED de ensayo), etc, etc. Durante 25 años ha sido director del mencionado Museo dirigiendo su Bulletin du Musée Basque, y tras ser nombrado Académico de Euskaltzaindia (1962), ha ejercido cargos en su dirección durante 38 años. Y desde 1989 al 2005 como Presidente. Labor en la que sustituye al franciscano Luis Villasante dando un gran impulso a la proyección externa de la Academia. Así sus funciones le llevan a relacionarse con los Presidentes de las Autonomías Vasca y Navarra, así como con el Gobierno de Francia y a recalcar por ejemplo delante de los Reyes de España en el Palacio de la Zarzuela (19/ 09/ 1994) la importancia de la Lengua Vasca y la necesidad de un apoyo por parte de las Instituciones. Contra la desmemoria hay que decir que los más insignes investigadores del español o castellano, como Menéndez Pidal, Corominas, Tovar, etc. han sido destacados vascólogos. [ ... ] De Don Ramón Menéndez Pidal son estas palabras: "Tenéis la fortuna de que nuestro pueblo sea depositario de la reliquia más venerable de la antigüedad hispana. [ ... ] Pensamos que la Corona, en su papel de símbolo de la unidad y de concordia entre los ciudadanos, puede mediar y contribuir decisivamente a relajar este ambiente enrarecido y favorecer así el trato equitativo entre los idiomas que configuran ese patrimonio histórico y cultural a que se refiere La Constitución Española en su artículo tercero Bajo el savoir faire, diplomacia y bonhomía del Doctor Jean helhar Euskaltzaindia se ha consolidado y se han llevado a cabo en la Academia de la Lengua Vasca obras como los dieciséis tomos del tariko Euskal Hiztegia, "El Diccionario General Vasco", "El Diccionario de 'nos literarios" / Literatura Terminoen Hiztegia (2008) y otros muchos íos de Onomástica, Toponimia, Historia de la Lengua, Grámática, etc., que se puede consultar en Internet en el sitio web, (www.euskaltzaindia.net). así como la revista EUSKERA, órgano oficial de la Real Academia, Actualmente dirigiendo la Sección de Literatura, que se reúne todos los meses y aganiza Homenajes a Escritores Ilustres, Cursos de Verano ... En la Bibliografía detallada del Homenaje a Jean Haritschelhar que le ofreció la Academia en su IKER 21 (Bilbao 2008), se hallan señalados hasta el 2006 cuatrocientos cinco trabajos debidos a su pluma sin que estén consignados todos los artículos -probablemente pasen de mil-, que fiel y constante con sus lectores, escribe al estilo de Robert Escarpit en el semanario HERRIA de Bayona. No es extraño por tanto que ya en 1988 la Universidad del País Vasco-EuskaI Herriko Unibertsitatea le nombrara Doctor Honoris Causa por su ingente labor en pro de la Lengua y la Literatura vascas y su afianzamiento en la Escuela Pública y en la Universidad. Que la revista LAPURDUM, revista anual del Centre de recherches sur la langue et les textes basques, de la que fue creador y en la que colaboran conjuntamente el Centre National des recherches Scientifiques (CNRS), la Universidad de Bordeaux 111, y el Departamento Interuniversitario de Estudios Vascos de Bayona, en su número IV de octubre de 1999 le dedicara un número de Homenaje. Que la Sociedad de Estudios Vascos-Eusko Ikaskuntza le concediera el Premio Manuel Lekuona el año 2004, creado para distinguir a aquellas personalidades que hayan destacado por su obra total a favor de la cultura vasca. Por lo tanto repito, no tiene nada de extraño, que la UNED, Universidad Nacional de Educación a Distancia, que imparte desde el año 1 989 materias relacionadas con la Lengua y Literatura Vascas, dirigidas hasta este curso por el profesor Patricio Urquizu, y a partir del Master de Literaturas Hispánicas (Castellano, Catalán, Gallego y Vasco) en su entorno europeo dirigido por la Profesora Julia Butinya, con la colaboración de las Profesoras María José Olaziregi y Lourdes Otaegi, quiera sumarse a dichos Homenajes. Homenajes cumplidamente merecidos, y honrarlo por su Magisterio junto a los eminentes profesores que son el Dr. Xesús Alonso Montera, como representante de la lengua y literatura gallegas, el Dr. Antoni Maria Badia iMargarit de la lengua y literaturas catalanas y el Dr. Humberto López Morales dela lengua y literatura españolas como DOCTOR HONORIS CAUSA. Zorionak Jean Haritschelhar Duharte jauna,
¡ Enhorabuena Sr. Or. Jean Haritschelhar Ouhalde ! Madrid, marzo 2010 | ||