Logo de la UNED

‘Riso amaro’

La gastronomía y la lengua italianas, en un itinerario por los colores, los sabores, los sonidos y el arte de nuestro ‘país hermano’

Pesto (4 persone):
4 mazzi di basilico
2 cucchiai di pinoli
50 gr. di grana grattuggiato
50 gr. di pecorino sardo
2 spicchi d’aglio
4 cucchiai d’olio extravergine d’oliva
un poco di sale grosso


Seguramente no fue arroz amargo lo que degustaron (en la teoría y en la práctica…) los estudiantes del curso Lengua y cultura gastronómica italianas, celebrado a principios de este mes en Escuelas Pías, con la presencia de Salvatore Bartolotta, Profesor de Filología italiana de la UNED, como Director del mismo. Más bien se hablaría de arancini, de pesto, de olio extravergine d’oliva, de pesce,… Y así, hablando de gastronomía, de literatura y de arte transcurrió una semana salpimentada con toda la originalidad de las veinte regiones italianas. Con un objetivo claro: introducir al alumno en el mundo de la gastronomía italiana y al área lingüística específica, partiendo muchas veces de recetas auténticas.

¿Por qué nos gusta tanto Italia? Seguramente porque la cultura italiana y la española se parecen bastante. “Creo que hay una compenetración entre los dos países”, decía el profesor Bartolotta, “que son primos hermanos. Y esto se refleja en todo: en el carácter de la gente, en la manera de vivir, en la generosidad,… En el carácter, diría yo, mediterráneo. Gracia, Italia y España son países muy similares, por su cultura mediterránea, por su espíritu; un poco distintos de los países del norte”.



Salvatore Bartolotta y Mercedes Arriaga

Año tras año (y ya van cinco), Bartolotta y sus colegas llevan la cultura italiana a los estudiantes de filología de la UNED. “Durante los otros años se han hecho cursos sobre cine, música y televisión, curso de didáctica,… Cada año, entre los estudios italianos de lengua, literatura y cultura, se han ido haciendo varias tipologías del curso. Y este año, como la cultura gastronómica es muy atractiva y muy llamativa, lo organizamos para hacer un itinerario enogastronómico en la Italia de hoy y a través de los siglos”.


Mercedes Arriaga

El curso se impartió en italiano en su totalidad. “Esa fue una idea que surgió el año pasado”, explicaba Bartolotta. Los primeros tres años se impartía en italiano y en español, pero los alumnos solicitaron que fuera completamente en italiano, “porque también era una ocasión no solamente para escuchar contenidos, sino también para practicar la lengua”. Y el resultado ha sido que el número de matriculaciones ha subido de manera importante, llegando casi a la cincuentena. Para ponerlo en práctica, se ha contado con profesores italianos en su mayoría: investigadores de la Universidad de Sevilla, de la Universidad de Udine, de la de Bérgamo, profesores de la Universidad de Catania,… También contaron con la presencia de Alessandro Monfrini, Gourmet y Cordon Bleu, que presentó un recorrido enogastronómico de Italia. Y, además, participaron como ponentes dos tutores de la UNED, Eva San Evaristo y Julio Herrera, este último presentando la gastronomía española, como país anfitrión del curso.

Bartolotta agradeció especialmente la presencia de Mercedes Arriaga, Catedrática de Filología italiana de la Universidad de Sevilla, que presentó la nueva edición del cuaderno del curso del pasado verano. Se trata de una recopilación de todas las ponencias del curso, una buena idea para tener recogidas en un solo volumen todas las comunicaciones tal y como se presentaron durante el curso. Este es el cuarto año que se presenta el volumen; el año que viene le tocará el turno al curso de este verano en Escuelas Pías. La profesora Arriaga, en su presentación, quiso recalcar la importancia de la innovación que supone este libro dentro del área de Filología italiana. “Me refiero al hecho de que creo que es uno de los primeros instrumentos que recogen, en la parte de la literatura y de la cultura, a escritoras y a mujeres creadoras”, explicaba la profesora Arriaga. “Esto que parece obvio, luego resulta que no lo es; porque si la cultura la hacen los hombres y las mujeres, no se entiende por qué después en los libros solo se encuentran escritores o creadores o artistas, y no encontramos nunca a las escritoras. Esta parte central de estos materiales suponen una innovación muy importante, que tiene que ver con la investigación que el profesor Salvatore Bartolotta realiza y, sobre todo, tiene que ver con su ansia de plantear siempre nuevos retos a los estudiantes, de presentarles nuevos conocimientos”.

Y con tanto hablar de gastronomía italiana… ¿pudieron degustar los alumnos las delicias sicilianas, calabresas, venecianas, lombardas,…? Bartolotta, en el comienzo del curso decía “Sí, claro, pero no te puedo anticipar nada, porque van a ser sorpresas a lo largo del curso”. Y, a pesar de las súplicas de esta redactora, el profesor no soltó prenda acerca de estas sorpresas…Pero doy fe de que el arroz no fue en absoluto amargo…

 

Inma Luque