Accesos directos a las distintas zonas del curso

Ir a los contenidos

Ir a menú navegación principal

Ir a menú pie de página

TRADUCCIÓN PROFESIONAL Y ACADÉMICA INGLÉS-ESPAÑOL

Curso 2019/2020 Subject code64024179

TRADUCCIÓN PROFESIONAL Y ACADÉMICA INGLÉS-ESPAÑOL

METODOLOGÍA

Esta asignatura sigue la metodología propia de la enseñanza a distancia e incluye fundamentalmente tres tipos de actividades de aprendizaje por parte de los alumnos:


1. Trabajo con los contenidos teóricos del curso virtual: lectura, análisis crítico y estudio de los materiales.
2. Realización de los ejercicios y actividades prácticas del curso virtual.
3. Trabajo autónomo (elaboración de glosarios, resúmenes, esquemas, práctica adicional con otros textos o ejercicios, ampliación de lecturas, etc.), que realizarán los alumnos por su cuenta y para su propio beneficio, bien sobre los materiales y actividades del curso, bien sobre materiales complementarios que deseen leer (bibliografía adicional, enlaces a materiales adicionales, etc.). Parte de este trabajo autónomo (y, si se desea, colaborativo) supone la búsqueda de respuestas a modelos de examen previos que los alumnos deseen resolver, ya que el Equipo Docente no facilita las respuestas a exámenes de cursos anteriores.

Los foros de la asignatura, con las dudas, respuestas y comentarios en ellos contenidos, también formarán parte de la metodología de esta asignatura, dado que ayudan en el aprendizaje colaborativo.