Accesos directos a las distintas zonas del curso

Ir a los contenidos

Ir a menú navegación principal

Ir a menú pie de página

VARIEDADES DEL ESPAÑOL APLICADAS A LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO 2L

Curso 2020/2021/Subject's code24412069

VARIEDADES DEL ESPAÑOL APLICADAS A LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO 2L

NAME SUBJECT VARIEDADES DEL ESPAÑOL APLICADAS A LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO 2L
CODE 24412069
SESSION 2020/2021
DEGREE IN WHICH IT IS OFFERED MÁSTER UNIVERSITARIO EN FORMACIÓN DE PROFESORES DE ESPAÑOL COMO SEGUNDA LENGUA
TYPE CONTENIDOS
ECTS 5
HOURS 125.0
PERIOD SEMESTRE  1
OFFER LANGUAGES CASTELLANO

PRESENTACIÓN Y CONTEXTUALIZACIÓN

Variedades del español aplicadas a la enseñanza del español como 2L es una asignatura obligatoria de 5 créditos ECTS del Módulo II. Descripción lingüística del sistema y los usos del español como 2L, y la única en el plan de estudios del Máster dedicada a reflexionar sobre la diversidad dialectal de la lengua española y su aplicación a la enseñanza del español como LE/L2.

A través de sus cinco bloques temáticos, la asignatura hace importantes aportaciones a los objetivos generales del Máster, con la metodología específica de la enseñanza a distancia. Algunas de sus contribuciones son exclusivas, como, por ejemplo, analizar y evaluarlos factores que intervienen en la consolidación de las normas cultas en España y América, y exponer y justificar las acciones de planificación y política lingüísticas que se llevan a cabo para el reconocimiento de dichas normas dentro de la unidad del español y su relevancia en la enseñanza del español-LE/L2; también, identificar las variedades lingüísticas del español y evaluar qué modelo se debe enseñar, y promover, a través del conocimiento lingüístico, actitudes de respeto, consideración y valoración hacia otras lenguas, hacia otras variedades dialectales y hacia valores culturales diferentes.

Los contenidos abordados en la asignatura darán muestra de los derechos fundamentales y de igualdad entre mujeres y hombres, formarán a los estudiantes en los Derechos Humanos y en los valores propios de una cultura de paz y democrática, tan necesarios en una sociedad global, sobre todo aquellos especialmente asociados a la diversidad lingüística hispánica.

Con Variedades del español aplicadas a la enseñanza del español como 2L, el estudiante se adentrará en los conocimientos teóricos y prácticos que contextualizan al español en el terreno internacional, su unidad y diversidad. Para ello será necesario entender algunos conceptos clave (lengua, dialecto, estándar, norma y variedad…), que le permitirán expresarse con rigor. La caracterización de sus zonas dialectales, de su norma culta y otros registros, serán de especial interés. Sobre la base de este conocimiento estructural y descriptivo, con apuntes diastráticos y diafásicos, se reflexionará en su relevancia para la enseñanza del español como LE/L2, criterios de selección y aplicación al aula.

En esta asignatura el estudiante, profesor o futuro profesor de E-LE/L2, aprenderá a autorreconocerse como hablante de un modelo del español e identificar a otros hispanohablantes, y reflexionará sobre sus creencias y estereotipos intradialectales; así madurará como ciudadano de la diversa comunidad hispánica. En general, el conocimiento adquirido le aportará información para proyectar en su actuación docente actitudes de respeto, consideración y valoración hacia otras lenguas, hacia otras variedades dialectales y hacia valores culturales diferentes.

Las profesoras de la asignatura son:

Dra. Mª Antonieta Andión Herrero

Formación académica: Doctora en Filosofía y Letras, sección Filología Hispánica; ha ampliado su formación académica con másteres y cursos de especialización. Profesora titular de Universidad.

Actividad docente/profesional/investigadora: En el Departamento de Lengua Española y Lingüística General de esta Universidad ha impartido las asignaturas de: Enseñanza del español: Lengua materna-Lengua extranjera y Gramática Española II. Es profesora de másteres de español, ya sea como primera o segunda lengua, presenciales y virtuales (Universidad de La Habana-Cuba, Universidad de Xalapa-México, Universidad de Alcalá, UNED, Middlebury Collage, UIMP-Instituto Cervantes) y Coordinadora académica del Experto Universitario “Español como segunda lengua: enseñanza y aprendizaje” (UNED). Ha impartido numerosas cursos y talleres de formación de profesores en los ámbitos de Metodología de enseñanza de segundas lenguas, Análisis de materiales de E/LE, Adquisición de segundas lenguas y Variedades del español (Academia de Ciencias de Cuba, Universidad de La Habana, Instituto Cervantes de Río de Janeiro, Instituto Cervantes de Sao Paulo, Centro de Formación de Profesores del Instituto Cervantes-Madrid, UNED, Universidad Federal de Río de Janeiro, Universidad Federal de Minas Gerais, Universidad Federal de Florianópolis, Universidad Federal de Paraíba, Universidad Federal de Recife, Universidad Menéndez Pelayo, Centro de Estudios Norteamericanos). Sus líneas de investigación y docencia son: la dialectología y la lingüística aplicada. Ha participado en proyectos de la Academia de Ciencias de Cuba, la Real Academia de la Lengua Española, el Instituto Cervantes y el CSIC. Ha sido coordinadora de manuales de enseñanza de la lengua materna y segunda. Es autora de materiales metodológicos, artículos, diccionarios especializados, libros sobre estudios filológicos y geolectales. Ha sido directora de numerosos trabajos de investigación, tesis doctorales y memorias de másteres en el área de Lingüística Aplicada.

Dra. Celia Casado Fresnillo

Formación académica: Doctora en Filología Hispánica. Profesora titular de Universidad.

Actividad docente/profesional/investigadora: Imparte en la Licenciatura en Filología Hispánica las asignaturas Dialectología Española y El español de América; en el Grado de lengua y literaturas españolas, Variación y variedad de la lengua española y Español en América. Variación y variedad; en el Máster en Ciencia del Lenguaje y Lingüística Hispánica, Diversidad lingüística; y en el Máster en Estudios Fónicos, La norma fonética en el mundo hispanohablante, del CSIC. También ha impartido numerosos cursos sobre Variedad del español y el contexto de Brasil, en el Programa de Actualización para Profesores Brasileños de Español, organizado por el Ministerio de Educación y Ciencia y la UNED. Ha participado en nueve proyectos financiados por la Unión Europea y por la CICYT, sobre tecnologías del habla, variedades del español, lenguas en contacto y geografía lingüística. De estos proyectos proceden sus publicaciones nacionales e internacionales sobre la lengua española en Guinea Ecuatorial, Filipinas y el Ecuador. Desde 2004, dirige el Atlas Lingüístico de Ecuador (ALEcu), y codirige, con Victoria Escandell, la colección de diccionarios Diversidad lingüística, del proyecto Diccionarios bilingües del español subvencionado por la Agencia Española de Cooperación Internacional y Desarrollo (AECID)…

COMPETENCIAS

BÁSICAS Y GENERALES

CB6 - Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.

CB7 - Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.

CB8 - Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.

CB9 - Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.

CB10 - Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

5.5.1.5.2 TRANSVERSALES

CT1 - Saber localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica y documentación propia del área.

CT2 - Saber localizar, manejar y evaluar críticamente la información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet.

CT3 - Demostrar habilidad en el uso de Internet como fuente de información, como medio de comunicación y como herramienta para la enseñanza del español 2L/LE.

CT4 - Tener capacidad avanzada para entender, comentar y producir textos de diversa índole, profesionales y aplicados a la didáctica.

CT5 - Tener capacidad para hacer posible la formación autónoma y la actualización permanente en el ámbito de la linguïstica aplicada a la enseñanza de lenguas segundas o extranjeras.

CT6 - Demostrar capacidad crítica y autocritica para planificar y evaluar los contenidos de los programas de enseñanza-aprendizaje de español 2L/LE.

ESPECÍFICAS

CE22 - Utilización de la metodología adecuada para el desarrollo de las diferentes actividades comunicativas o destrezas de la lengua: expresión, comprensión e interacción orales y escritas y mediación lignüística.

CE23 - Lectura comprensiva de textos de investigación en didáctica de segundas lenguas, así como elaboración de síntesis y catalogación de la información de forma pertinente.

CE29 - ManeJo instrumental avanzado de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) en la elaboración de materiales didácticos para la enseñanza del español 2L/LE y como recurso metodológico.

CE12 - Conocimiento avanzado de la variación geolingüística de la lengua española y aplicación a la enseñanza del español 2L/LE.