La traducción debe reflejar con fidelidad las relaciones sintácticas del texto propuesto, una elección correcta de los términos españoles que correspondan al sentido general del texto, y una expresión correcta en castellano, sin perseguir una literalidad excesiva.
El comentario filológico versará sobre los aspectos lingüísticos, estilísticos y de estructura y contenido que se consideren relevantes
% Concerning the final grade
% Concerning the final grade
80
Minimum Grade (not including continuas assessment)
Minimum Grade (not including continuas assessment)
Maximum grade (not including continuas assessment)
Maximum grade (not including continuas assessment)
Minimum grade (including continuas assessment)
Minimum grade (including continuas assessment)
5
Comments
Comments
SECOND Face-to-face Exam
Exam type
Exam type
Examen de desarrollo
Development questions
Development questions
2
Duration of the exam
Duration of the exam
120 (minutos)
Material allowed in the exam
Material allowed in the exam
Diccionario
Qualification and evaluation criteria
Qualification and evaluation criteria
La traducción debe reflejar con fidelidad las relaciones sintácticas del texto propuesto, elección correcta de los términos españoles que correspondan al sentido general del texto, expresión correcta en castellano, sin perseguir una literalidad excesiva.
El comentario filológico versará sobre los aspectos lingüísticos, estilísticos y de estructura y contenido que se consideren relevantes.
% Concerning the final grade
% Concerning the final grade
80
Minimum Grade (not including continuas assessment)
Minimum Grade (not including continuas assessment)
Maximum grade (not including continuas assessment)
Maximum grade (not including continuas assessment)
Minimum grade (including continuas assessment)
Minimum grade (including continuas assessment)
5
Comments
Comments
FINAL EXAM
Face-to-face is required
Face-to-face is required
Si
Description
Description
La Prueba Presencial constará de una traducción al español de un texto de los Anales de Tácito (Febrero) y un poema de las Odas de Horacio (Junio). A cada traducción le seguirá un comentario breve, sobre aspectos de lengua, estilo, estructura y contenido, que puede ser guiado o libre, a criterio del profesor en cada caso concreto.
Qualification and evaluation criteria
Qualification and evaluation criteria
La traducción debe reflejar con fidelidad las relaciones sintácticas del texto propuesto, elección correcta de los términos españoles que correspondan al sentido general del texto, expresión correcta en castellano, sin perseguir una literalidad excesiva.
El comentario filológico versará sobre los aspectos lingüísticos, estilísticos y de estructura y contenido que se consideren relevantes
Final exam weighing in final grade
Final exam weighing in final grade
80% de la nota final. Se ha de obtener en todo caso al menos un 5 en cada prueba presencial para superar la asignatura.
Approximate submission date
Approximate submission date
Comments
Comments
CONTINUOUS ASSESSMENT TESTS (PEC)
PEC?
PEC?
Si,PEC no presencial
Description
Description
Se realizarán dos PEC (una en cada cuatrimestre), cuya realización es obligatoria para superar la asignatura.
Cada PEC será una prueba en aLF que consistirá en la traducción de un pasaje de los autores propuestos (Tácito en la PEC del primer cuatrimestre y Horacio en la PEC del segundo cuatrimestre) y en el análisis gramatical de algunas de las estructuras de estos textos
Qualification and evaluation criteria
Qualification and evaluation criteria
Nivel de asimilación de las nociones fundamentales de la lengua latina y su aplicación práctica en los textos propuestos.
Grado de dominio de la traducción e interpretación de los textos propuestos.
Coherencia, corrección y claridad en la redacción.
PEC weighing in final grade
PEC weighing in final grade
20%
Approximate submission date
Approximate submission date
A determinar al comienzo del cuatrimestre
Comments
Comments
La realización de las 2 PEC es obligatoria para superar la asignatura.
En la convocatoria de septiembre, los estudiantes pueden remitir las PEC hasta el 10 de septiembre.
OTHER GRADEABLE ACTIVITIESS
Is there another activity / s that can be evaluated?
Is there another activity / s that can be evaluated?
No
Description
Description
Qualification and evaluation criteria
Qualification and evaluation criteria
Weighing in final grade
Weighing in final grade
Approximate submission date
Approximate submission date
Comments
Comments
How to obtain the final grade?
La nota final se obtiene de la ponderación de las 2 actividades de evaluación que se contemplan en esta asignatura:
1) Prueba Presencial (80% de la nota final), de realización obligatoria.
2) Puebas de Evaluación Continua (20%, cada una de ellas), de realización obligatoria.
Para superar la asignatura será necesario, en todo caso, superar las Pruebas presenciales de cada cuatrimestre con al menos una puntuación de 5 en cada uno de ellos, y haber realizados las dos PEC.
La nota final será la media de las calificaciones obtenidas en los dos cuatrimestres.