Accesos directos a las distintas zonas del curso

Ir a los contenidos

Ir a menú navegación principal

Ir a menú pie de página

MÁSTER UNIVERSITARIO EN LAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LA COMUNICACIÓN EN LA ENSEÑANZA Y EL TRATAMIENTO DE LENGUAS

Course 2019-2020 / FACULTAD DE FILOLOGÍA

MÁSTER UNIVERSITARIO EN LAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LA COMUNICACIÓN EN LA ENSEÑANZA Y EL TRATAMIENTO DE LENGUAS

CURRICULUM

Esta página esta en español e inglés. // This page is in Spanish and English.

MASTER UNIVERSITARIO EN TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LA COMUNICACIÓN EN LA ENSEÑANZA Y EL TRATAMIENTO DE LENGUAS (UNED)

PLAN DE ESTUDIOS

La estructura de este apartado es la siguiente:

1.     Estructura general del máster en módulos y duración del curso

2.     Caracterización de las asignaturas: contenidos, relación de nivel, requisitos, carácter, nº de créditos, temporización y evaluación

3.     Vías de estudio: profesionalizante e investigadora. Prácticas externas

4.     Trabajo fin de máster

1. ESTRUCTURA GENERAL DEL MÁSTER

El máster consta de 60 créditos y se articula en cuatro módulos de asignaturas, un módulo de prácticas externas y uno último de trabajo fin de máster:

  • Un módulo de contenidos comunes con asignaturas de contenido general, útiles para cualquier itinerario del máster.
  • Un módulo de contenidos formativos propios con asignaturas fundamentales a los objetivos del máster.
  • Dos itinerarios: uno orientado concretamente a la enseñanza de lenguas asistida por las TIC y otro orientado a otros tipos de procesamientos computacionales para el estudio de las lenguas.
  • Un practicum o periodo de prácticas externas tutorizadas que son obligatorias para los estudiantes que hayan optado por la vía profesionalizante y que no han de ser realizadas por los estudiantes de la vía investigadora.
  • Un trabajo fin de máster que es obligatorio para todos los estudiantes del máster.

El máster se puede cursar en un año académico aunque, dado el contenido práctico de un gran número de asignaturas – particularmente el TFM - es altamente recomendable hacerlo en dos para secuenciar mejor el estudio de algunas asignaturas y facilitar la asimilación de sus contenidos. También es posible cursarlo en más años, debiéndose cumplir la normativa oficial de la UNED de permanencia en cursos de posgrado oficiales (aprobada en Consejo de Gobierno de 28 de junio de 2011):

1. Los estudiantes de la UNED en los estudios de Másteres Universitarios oficiales disponen de un número máximo de cuatro convocatorias por asignatura, dos por curso académico, con independencia de la convocatoria de que se trate (convocatoria ordinaria de febrero/junio o convocatoria extraordinaria de septiembre).

2. A efectos de limitación de convocatorias, en los estudios oficiales de posgrado únicamente se computarán como efectivas las convocatorias de las asignaturas que hayan sido calificadas. En el caso de que el estudiante desista de presentarse a la evaluación, en el acta se hará constar como “No presentado”, no siendo necesaria la renuncia expresa a efectos de cómputo de convocatoria.

3. La UNED considera que debe exigir a sus estudiantes un rendimiento académico mínimo que pueda garantizar un aprovechamiento razonable, y en consecuencia se establece la permanencia máxima siguiente:

·      Estudiante de máster con una carga lectiva de 60 créditos ECTS: 4 años.

·      Estudiante de máster con una carga lectiva entre 61 y 90 créditos: 5 años.

·      Estudiante de máster con una carga lectiva entre 91 y 120 créditos: 6 años.

4. Aquellos estudiantes que agoten el número máximo de las cuatro convocatorias por asignatura, o excedan del máximo de años de permanencia, deben solicitar para continuar cursando los estudios del mismo máster convocatoria adicional (de gracia, extraordinaria) antes del día 31 de octubre mediante instancia dirigida al Decano de la Facultad (o al Coordinador del Programa).

5. Agotadas las convocatorias o años de permanencia, se procederá el cierre del expediente del estudiante en las enseñanzas del título de máster iniciado, pudiendo comenzar estudios en otras enseñanzas oficiales de la UNED, previa admisión en las mismas.

Normativa aplicable: RD 426/2005 de 15 de abril Estatutos de la Universidad Nacional de Educación a Distancia. Art. 20.3 "El Consejo de Gobierno propondrá al Consejo Social, previo informe del Consejo de Coordinación Universitaria, las normas que regulen el progreso y permanencia en la Universidad de los alumnos, en función de las características de los respectivos estudios y del expediente académico del estudiante."

2. CARACTERIZACIÓN DE LAS ASIGNATURAS

El máster que aquí se propone pretende cubrir las principales aplicaciones lingüísticas en el ámbito profesional y las principales líneas de investigación lingüística para las que las TIC suponen una mejora cualitativa y cuantitativa. 

Todas las asignaturas de este máster son optativas gracias a que en todos los módulos hay suficiente margen de optatividad para que estudiantes con diversas competencias e intereses puedan diseñar su propio currículo, lo cual constituye un elemento prioritario en el diseño de este curso. Lo único que debe cursarse obligatoriamente por todos los alumnos es el Trabajo Fin de Máster.

Todas las asignaturas son cuatrimestrales de 5 créditos y de carácter teórico-práctico (aunque en distinto grado). Sólo las Prácticas Externas, para los estudiantes de la vía profesionalizante, y el Trabajo Fin de Máster, común para todos los estudiantes, son de 10 créditos cada una. Los 10 créditos de prácticas externas de los estudiantes de la vía profesionalizante son compensados por los estudiantes de la vía investigadora con el estudio de 15 créditos sobre investigación científico-tecnológica de las lenguas (Módulo de contenidos comunes), en lugar de 5 como los estudiantes de la vía profesionalizante.

Distribución del plan de estudios en créditos ECTS, por tipo de módulo.

TIPO DE MÓDULO

CRÉDITOS

Contenidos comunes

5 créditos para los estudiantes de la vía profesional y 15 para los de la vía investigadora

Contenidos formativos propios

15 créditos

Itinerario

20 créditos (se oferta un total de 70 créditos divididos en un sub-módulo de 30 créditos y otro de 40, de los que el estudiante ha de cursar 20, 15 de los cuales han de corresponder al mismo sub-módulo)

Prácticas externas

10 créditos (sólo para los estudiantes de la vía profesionalizante)

Trabajo fin de máster

10 créditos

CRÉDITOS TOTALES

 

60 créditos

 

Resumen de los módulos y distribución en créditos ECTS

Las asignaturas correspondientes a los módulos de contenidos comunes y formativos propios han de cursarse con anterioridad a las asignaturas de los módulos del itinerario elegido, que serán cursadas en el segundo cuatrimestre. Las prácticas externas y el trabajo fin de máster tienen 10 créditos respectivamente y se realizarán en la última parte de curso.

3. VÍAS DE ESTUDIO

El máster ofrece dos posibles vías a elegir por el estudiante: profesionalizante o investigadora. Para la primera de ellas, es necesario que los estudiantes realicen prácticas externas y se cuenta con la colaboración de empresas e instituciones relacionadas con el mundo del e-learning o la teleformación de idiomas, traducción, lexicografía, tecnologías del habla, gestión documental, etc., quienes acogerán a nuestros estudiantes de posgrado por un periodo aproximado de 250 horas (distribuidas a conveniencia según sea acordado por las partes implicadas, pero en cualquier caso hacia el final de los estudios) con el fin de que realicen prácticas externas – presenciales y/o en línea - en un tema relacionado con algún aspecto de sus estudios (que igualmente será acordado por el tutor colaborador de la empresa receptora y el coordinador del módulo correspondiente del máster, con el visto bueno del estudiante). 

Como nuestra institución tiene repartidos alumnos por todo el país (y parte del extranjero), se ha hecho necesario contar con contactos con diversos centros para garantizar una suficiente cobertura nacional. A esta lista han de añadirse las numerosísimas empresas e instituciones relevantes que ya mantienen convenios de colaboración con la UNED para los practicum de la totalidad de sus titulaciones.

Todas las entidades colaboradoras se comprometen a lo siguiente:

· Ayudar al estudiante a familiarizarse con su entorno de practicum y facilitarle todos los instrumentos y recursos materiales disponibles y necesarios para realizar la práctica diseñada.

· Designar un colaborador tutor de su propia empresa para cada estudiante, que se encargará de velar por todo lo relacionado con el practicum de éste, a saber:

  • realizar una propuesta previa detallada de actividad para un periodo de 250 horas (con objetivos, metodología, temporización, etc.), a negociar con el coordinador correspondiente del máster y a consensuar con el estudiante.
  • hacer un seguimiento y asesoramiento del estudiante tutelado durante las prácticas, según necesite éste.
  • entregar un informe al final con evaluación según plantilla proporcionada por el coordinador del máster.

Alternativamente a la realización de estas prácticas externas, este máster ha sido concebido para que, tras la finalización del estudio de las asignaturas y la realización del trabajo fin de máster, los estudiantes que lo deseen puedan culminar su formación investigadora con la elaboración de una tesis doctoral, en la UNED u otra universidad. Ese podrís versar sobre una línea de investigación relacionada con los contenidos estudiados, como las siguientes: enseñanza de lenguas asistida por ordenador: metodología, desarrollo de distintos tipos de competencias, aplicación en el aula y en entornos educativos a distancia, elaboración y digitalización de materiales impresos y audiovisuales, didácticos y CLIL, y aprendizaje individual y colaborativo de lenguas en entornos virtuales (enfoques cognitivo y constructivista, Web 2.0); lingüística computacional, procesamiento del lenguaje natural y principales aplicaciones: gestión de la información, red semántica, lexicología y lexicografía computacionales (incluyendo dominios restringidos y ontologías), traducción automática, tecnologías del habla, análisis lingüístico asistido por ordenador (metodología de la investigación, lingüística de corpus, estudios de diacronía, variedad y dialectología e interculturalidad), etc.

4. TRABAJO FIN DE MÁSTER

Al regular las enseñanzas universitarias oficiales, el Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre, establece, en el caso de los estudios conducentes a la obtención Titulo Oficial de Máster que: "estas enseñanzas concluirán con la elaboración y defensa pública de un trabajo de fin de máster que tendrá entre 6 y 30 créditos" que han de existir unas normas que unifiquen criterios y procedimiento para garantizar una actuación homogénea en la planificación y evaluación de los Trabajos, sin perjuicio de las posibles especificidades de cada Máster.

La coordinación de esta asignatura corre a cargo del Coordinador del TFM del Máster. Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con él/ella mediante el foro del curso virtual o sus datos de contacto (disponibles en el apartado Coordinación y forma de contacto en esta guía).

Si un alumno desea cambiar de línea o tema de investigación y de tutor en el TFM, debe solicitarlo cumplimentando un nuevo impreso de Solicitud de Tutor y Tema, que se encuentra colgado en la página web de la Facultad de Filología. Si, por el contrario, desea continuar con el mismo TFM al curso siguiente, debe cumplimentar el impreso Comunicado de Tutor Asignado con anterioridad

La defensa será presencial en la Sede Central de la UNED a no ser que el estudiante resida en el extranjero o haya algún impedimento de fuerza mayor que justifique su celebración por videoconferencia. En este caso, se ha de solicitar una autorización expresa a la Comisión de Organización de la titulación explicando el caso. Si ésta se concede, el estudiante deberá gestionar todo lo relativo al acto de defensa con suficiente anterlación, ya que deberá tener lugar en un organismo público (preferiblemente un centro asociado de la UNED), donde una autoridad velará por la fiabilidad del acto y la certificará, enviando el correspondiente documento a la UNED a continuación.

5. CORRESPONDENCIA ENTRE MÓDULOS Y ASIGNATURAS

Las enseñanzas de este máster se imparten en asignaturas (además de las prácticas externas y el trabajo fin de máster) que se distribuyen en tres módulos, los cuales se muestran en la siguiente tabla con sus respectivos objetivos fundamentales:

Módulo de contenidos comunes o Investigación científico-tecnológica de las lenguas  dominio de los principios y técnicas de investigación científica subyacentes a los distintos tipos de estudio de las lenguas con soporte informático.

Módulo de contenidos formativos propios o Fundamentos de las tecnologías de la lengua y su didáctica  dominio de la base teórica común a las distintas aplicaciones informáticas relacionadas con el tratamiento de las lenguas y a las relacionadas con su enseñanza-aprendizaje.

Módulo de especialización, distinguiéndose cuatro sub-módulos:

  • Las TIC en la enseñanza de lenguas vía investigadora  dominio de los procedimientos que conlleva el desempeño de actividades y tareas especializadas concretas relacionadas con la enseñanza-aprendizaje de lenguas con máximo rigor y óptimo aprovechamiento de las TIC actualmente disponibles, siendo el objetivo la realización de una tesis doctoral como primer paso hacia una carrera profesional investigadora.
  • Las TIC en el tratamiento de lenguas  dominio de los procedimientos que conlleva el desempeño de actividades y tareas especializadas concretas relacionadas con el estudio y tratamiento de lenguas con máximo rigor y óptimo aprovechamiento de las TIC actualmente disponibles, siendo el objetivo la realización de una tesis doctoral como primer paso hacia una carrera profesional investigadora.
  • Las TIC en la enseñanza de lenguas  dominio de los procedimientos que conlleva el desempeño de actividades y tareas especializadas concretas relacionadas con la enseñanza-aprendizaje de lenguas con máximo rigor y óptimo aprovechamiento de las TIC actualmente disponibles, siendo el objetivo emprender una carrera profesional en la enseñanza o en cualquiera de las industrias de la lengua.
  • Las TIC en el tratamiento de lenguas  dominio de los procedimientos que conlleva el desempeño de actividades y tareas especializadas concretas relacionadas con el estudio y tratamiento de lenguas con máximo rigor y óptimo aprovechamiento de las TIC actualmente disponibles, siendo el objetivo emprender una carrera profesional en la enseñanza o en cualquiera de las industrias de la lengua.

Recuérdese que, adicionalmente, el máster oferta un módulo de nivelación o Actualización de conocimientos lingüísticos y/o tecnológicos, cuyo objetivo académico es la puesta al día o refuerzo de los conocimientos básicos con los que es imprescindible contar para proceder posteriormente al estudio del máster. Las dos asignaturas que se ofertan en el módulo de nivelación tienen 5 créditos cada una: Introducción a la teoría lingüística y sus aplicaciones e Introducción a las tecnologías de la información y la comunicación.

A continuación se muestra un listado de la correspondencia entre módulos y asignaturas, indicándose el número de créditos que se ha de cursar de cada módulo (cada asignatura es de 5 créditos):

Modulo de Contenidos Comunes: Investigación científico-tecnológica de las lenguas – 5 créditos para los estudiantes de la vía profesional y 15 para los de la vía investigadora (se oferta un total de 15 créditos)

o   Metodología de la investigación lingüística

o   El análisis de la lengua mediante corpus: técnicas y recursos

o   Internet en la enseñanza e investigación

Módulo de Contenidos Formativos Propios: Fundamentos de las tecnologías de la lengua y su didáctica – 15 créditos (se oferta un total de 20 créditos de los que el estudiante ha de cursar 15)

o   Introducción a la enseñanza de lenguas asistida por ordenador

o   Aprendizaje de Lenguas Asistido por Móviles / Mobile Assisted Language Learning ASIGNATURA EN INGLÉS

o   Elaboración y edición de materiales impresos y audiovisuales

o   Procesamiento del lenguaje natural

Módulo de Especialización: 20 créditos (se oferta un total de 60 créditos de los que el estudiante ha de cursar 20, 15 de los cuales han de corresponder al mismo sub-módulo o itinerario: A o B)

A.        Las TIC en la Enseñanza de Lenguas (vía investigadora)

o   Enseñanza y tratamiento de lenguas extranjeras en entornos de trabajo colaborativo / Teaching and processing foreign languages in collaborative work environments ASIGNATURA EN INGLÉS

o   Aprendizaje de Lenguas en Abierto  / Open Language Learning ASIGNATURA EN INGLÉS

o   Herramientas para el desarrollo de las destrezas orales

o   Metodología práctica para la enseñanza en línea de lenguas extranjeras

o   Elaboración y digitalización de materiales CLIL

o   Proyectos interculturales de aprendizaje colaborativo en entornos virtuales

B.        Las TIC en el Tratamiento de Lenguas (vía investigadora)

o   La red semántica

o   Ontologías, diccionarios y lexicones restringidos computacionales

o   Fonética y tecnologías del habla

o   Traducción automática y traducción asistida por ordenador

o   Aplicaciones de las TIC al estudio intercultural de las variedades de las lenguas

  • Aplicaciones de las TIC al estudio de la lingüística diacrónica
  • Aplicaciones de las TIC a los estudios italianos / Applicazione delle TIC agli studi italiano ASIGNATURA BILINGÜE CASTELLANO / ITALIANO

 C.        Las TIC en la Enseñanza de Lenguas (vía profesionalizante)

  • Enseñanza y tratamiento de lenguas extranjeras en entornos de trabajo colaborativo / Teaching and processing foreign languages in collaborative work environments ASIGNATURA EN INGLÉS 
  • Aprendizaje de Lenguas en Abierto  / Open Language Learning ASIGNATURA EN INGLÉS
  • Herramientas para el desarrollo de las destrezas orales
  • Metodología práctica para la enseñanza en línea de lenguas extranjeras
  • Elaboración y digitalización de materiales CLIL
  • Proyectos interculturales de aprendizaje colaborativo en entornos virtuales 

D.        Las TIC en el Tratamiento de Lenguas (vía profesionalizante)

o   La red semántica

o   Ontologías, diccionarios y lexicones restringidos computacionales

o   Fonética y tecnologías del habla

o   Traducción automática y traducción asistida por ordenador

o   Aplicaciones de las TIC al estudio intercultural de las variedades de las lenguas

o   Aplicaciones de las TIC al estudio de la lingüística diacrónica

  • Aplicaciones de las TIC a los estudios italianos / Applicazione delle TIC agli studi italiano ASIGNATURA BILINGÜE CASTELLANO / ITALIANO

·      Prácticas externas – 10 créditos (sólo para los estudiantes que opten por la vía profesional)

·      Trabajo Fin de Máster – 10 créditos (obligatorio para todos los estudiantes)

El número total de créditos del máster es el siguiente:

  • Para los estudiantes de la vía profesionalizante:

5 c. de Contenidos Comunes + 15 c. de Formativos Propios + 20 c. de Itineario + 10 c. de Prácticas externas + 10 c. del Trabajo de Máster = 60 créditos

  • Para los estudiantes de la vía investigadora:

15 c. de Contenidos Comunes + 15 c. de Formativos Propios + 20 c. de Itinerario + 10 c. del Trabajo de Máster = 60 créditos

Como se ha explicado anteriormente, aquí el término materia alude a un área temática y el término módulo a u grupo de asignaturas con un objetivo fundamental común. Como se refleja en la descripción a continuación, la distinción entre estos dos conceptos permite captar fundamentalmente la naturaleza híbrida del módulo de contenidos formativos propios del máster:

· La materia Investigación científico-tecnológica de las lenguas, cuyo nombre refleja la doble perspectiva científica e informática de abordar el estudio lingüístico (sus principios, técnicas, metodologías, etc.) sobre la que se desea formar a los estudiantes para posteriormente ser adoptada y adaptada en las diversas aplicaciones específicas que se cubren en el resto del máster, queda cubierta en el primer cuatrimestre del curso por las tres asignaturas del módulo de contenidos comunes formativos propios del mismo nombre.

· La materia Enseñanza de lenguas asistida por ordenador, cuyo nombre refleja claramente la disciplina académica y actividad profesional del mismo nombre, queda cubierta en el primer cuatrimestre del curso por tres de las cuatro asignaturas del módulo de contenidos formativos propios del máster de nombre Fundamentos de las tecnologías de la lengua y su didáctica y el posterior estudio durante el segundo cuatrimestre de las seis asignaturas que constituyen cada uno de los itinerarios A y C: Las TIC en la enseñanza de lenguas, en el que se cubren distintas vertientes de la ELAO relacionadas con aspectos metodológicos, cognitivos, sociales y culturales que intervienen en la enseñanza de lenguas y otros relacionados, como la gestión del proyectos y la elaboración de materiales.

· Por último,la materia Ingeniería lingüística e industrias de la lengua, cuyo nombre refleja claramente las múltiples vertientes de investigación básica y aplicada y actividad profesional y comercial de la línea común de trabajo en torno a la informatización de las lenguas,  queda cubierta en el primer cuatrimestre del curso por dos de las cinco asignaturas del módulo de contenidos formativos propios del máster de nombre Fundamentos de las tecnologías de la lengua y su didáctica y el posterior estudio durante el segundo cuatrimestre de los itinerarios B y D: Las TIC en el tratamiento de lenguas, en el que se cubren distintas técnicas relacionadas con el tratamiento informático del lenguaje, las que se aplican al tratamiento de la lengua hablada, procesamiento del texto escrito, traducción, estudios lingüísticos específicos, etc.


MASTER’S DEGREE IN INFORMATION TECHNOLOGIES AND COMMUNICATION IN LANGUAGE EDUCATION AND PROCESSING (UNED)

SYLLABUS

 The structure of this section is as follows:

1. The general structure of the master’s degree organised in modules and the duration of the course

2. Description of the subjects: content, ratio between levels, requirements, characteristics, number of credits, timing and evaluation

3. Degree routes: professional and academic master’s. Internship 

4. Master’s thesis

1. GENERAL STRUCTURE OF THE COURSE

The master’s degree consists of 60 credits and is divided into four subject modules, a module of internship and the master’s thesis as the last module:

  • A core module with subjects of generic content, useful for other specialties in  the master, and also for other master’s degrees at the Faculty of Philology at UNED.
  • A training module with subjects that are fundamental for the objectives of the master’s degree.
  • Four itinerary modules: one specifically oriented towards ICT-based language education while the other with broader content is oriented towards computational linguistics ​​with strong demand and relevance in academic, research, professional and social areas. Each of these can be undertaken following either the professional or the research route.
  • A practicum or tutored internship period, mandatory for students who have chosen the professional route while not obligatory for students who opted for the research route.
  • A master’s thesis, mandatory for all students of the master’s degree.

The master’s degree can be completed in one academic year, although it is advisable to do it in two to sequence the study of some subjects more evenly and facilitate the assimilation of its contents. It is also possible to complete the master over a larger time period, in which case, students have to comply with official regulations of the UNED regarding the maximum period of study in official postgraduate programmes (approved by the Governing Board, 28 June 2011):

1. Students of the UNED on official university master’s degrees have a maximum of four examination sessions per subject and two per academic year to sit an exam, regardless of the session (ordinary exam sessions in February / June or the retakes in September).

2. In order to limit the number of examination sessions, in the official postgraduate programmes, only those sessions that have been graded will be regarded as valid, and count to toward the total. In the event that a student does not attend an examination session, "Not presented" will be recorded in the minutes. No prior warning will be needed by the student of his/her intention not to sit the examination.

3. UNED believes that students should be required a minimum academic performance in order to benefit from the master’s degree, and therefore the following maximum period of study should be:

  • Master’s student with a workload of 60 ECTS credits: 4 years.
  • Master’s student with a workload between 61 and 90 credits: 5 years.
  • Master’s student with a workload between 91 and 120 credits: 6 years.

4. Students who exhaust the maximum number of four exams per subject, or exceed the maximum period of study must apply for an additional exam (extraordinary) before October 31 through a request addressed to the Dean of the Faculty (or Program Coordinator) to be able to continue on the same master’s degree.

5. If a student has exhausted the maximum number of exam possibilities or exceeded the maximum period of study, the student’s record in the initiated master’s degree shall be closed, with the possibility of beginning studies in other official programmes of the UNED, if a new admission is made.

Applicable regulations: RD 426/2005 of 15 April Statues and Regulations of the National University of Distance Education. Art. 20.3 "Following a report from the Coordination Board, the Governing  Board may propose the rules governing the students’ progress and maximum period of study at the University to the Board of Trustees, depending on the characteristics of the student’s corresponding studies and academic record."

2. DESCRIPTION OF THE SUBJECTS

This master’s degree in question aims to cover the major language applications in the professional field and the main research areas for which ICTs represent a qualitative and quantitative improvement. All subjects on this master’s degree are optional, since all modules leave enough margin for free choice, so students with different skills (e.g. programming skills) and interests (e.g., teaching, research, etc.) can design their own curriculum. The only thing that must be completed by all students is the master's thesis.

All subjects are both theoretical and practical (albeit to varying degrees), last for a term and are worth 5 credits. Only the internship for students on the professional route, and the master’s thesis, obligatory for all students, are awarded 10 credits each. The 10 credits awarded for the internship are compensated for students on the research route by the 15 credits awarded for scientific and technological research of languages ​​(core module), for which students on the professional route receive 5 credits.

· Distribution of the curriculum in ECTS credits, according to the module.

TYPE OF MODULE

CREDITS

Core modules

5 credits for students on the professional route and 15 for students on the research route

Training modules

15 credits

Itinerary modules

20 credits (a total of 70 credits divided into sub-modules of 30 and 40 credits, of which the student must gain 20; 15 must correspond to the same sub-module)

Internship

10 credits (only for students on the professional route)

Master’s thesis

10 credits

TOTAL CREDITS

60 credits

Summary of the modules and distribution of ECTS credits

The subjects corresponding to core modules and training modules should be completed prior to the subjects in the modules of the chosen itinerary, which will be completed in the second quarter. The internship and the master’s thesis are awarded 10 credits respectively and should be completed in the latter part of the course.

3. DEGREE ROUTES

The master’s degree offers two possible routes for students: professional or research. In case of opting for the first, the student is required to complete an internship, and has the support of companies and institutions related to the world of e-learning or distance language learning, translation, lexicography, speech technologies, documentation, etc. Those companies and institutions take on our graduate students for a period of approximately 250 hours (distributed conveniently as agreed by the parties, but in any case, towards the end of the course). The objective is that students complete an internship – face-to-face or online – on a topic related to some aspect of their studies (which will also be agreed on by the company tutor, the coordinator of the corresponding module of the master’s degree, and with the approval of the student). As our institution has students all around the country (and some abroad), it has become necessary to have contacts with various centres to ensure adequate national coverage. Numerous companies and relevant institutions already have a cooperation agreements with the UNED for internship for all of its qualifications.

All partner companies are committed to the following:

  • To help students become familiar with the environment of their internship and provide them with all the available tools and resources needed for the designed practice.
  • To appoint a company tutor for each student, who will be responsible for ensuring everything related to his/her internship, namely:
    • to make a detailed prior proposal of the activity for a period of 250 hours (with objectives, methodology, timing, etc.), to negotiate with the relevant course coordinator and reach an agreement with the student.
    • monitor and advise the student according to his/her needs during the practice.
    • submit a report with an evaluation at the end of the internship according to the template provided by the course coordinator.

This master’s degree has been designed in a way that, after the completion of the subjects and the master’s thesis, students who wish to complete their research training by writing a doctoral dissertation, supervised by a professor of the course, on a research area related to the studied contents, such as: computer-assisted language teaching: methodology, development of different skills, its application in the classroom and in distant educational environments, processing and digitising printed, audiovisual, educational and CLIL materials, and individual and collaborative language learning in virtual environments (cognitive and constructivist approaches, web 2.0); computational linguistics, natural language processing and main applications: information management, semantic network, lexicography and computational lexicography (including restricted domains and ontologies), machine translation, speech technologies, computer-assisted language analysis (research methodology, corpus linguistics, diachronic studies, variety, dialectology and multiculturalism), etc.

4. MASTER’S THESIS

By regulating the official university education, the Royal Decree 1393/2007, of 29 October, establishes, in the case of studies leading to a master's degree, that "these studies may conclude with the preparation and public defence of a master’s thesis worth between 6 and 30 credits", and the need to create regulations that unify criteria and procedures to ensure consistent performance in the planning and evaluation of the thesis, without prejudice to any specific characteristics of each master’s degree.

The thesis coordinator of the master’s degree is in charge of this subject. If you have any questions, please contact him/her through the virtual course forum or using his/her contact details (available in the Coordination and contact section of this guide).

If a student wishes to change research areas, topic or tutor of their thesis, they must apply by completing a new Request Form for Tutor and Topic (http://portal.uned.es/portal/page?_pageid=93,49459446&_dad=portal&_schema=PORTAL), posted on the website of the Faculty of Philology. If, on the other hand, a student wishes to continue with the same thesis coordinator for the next course, they must complete the Tutor Declaration Form beforehand.

The defence will take place at the main campus of UNED in Madrid unless the sudent lives abroad or there are major reasons that justify undertaking it by videoconference. In this case, a specific authorisation must be requested from the Organising Committee of the master’s degree, explaining the case. If this is granted, the student must manage the act of defence well in advance, since it will take place in a public body (e.g. a support centre of the UNED), where an authority will ensure and certify the reliability of the act by sending the corresponding document to the UNED thereafter.

5. CORRESPONDENCE BETWEEN MODULES AND SUBJECTS

This master's degree programme is divided in subjects (except for the internship and the master’s thesis) distributed in three modules, which are shown in the following table with their main objectives:

Core module or scientific and technological language research, within the subject area of principles and techniques of scientific research in the field of different types of computer-assisted language learning.

Training module or Fundamentals of language technologies and its education within the subject area of common theoretical base of different ICT applications related to language education and processing

Itinerary module, divided into two sub-modules:

  • ICT in language education within the subject area of procedures involved in the performance of concrete, specialised tasks and activities related to language learning and teaching with maximum rigor and optimal use of currently available ICTs.
  • ICT in language processing within the subject area of procedures involved in the performance of concrete, specialised tasks and activities related to language learning and processing with maximum rigor and optimal use of currently available ICTs.

Students should remember that, additionally, the master’s degree offers a module to level or update linguistic and technological knowledge with the academic purpose of updating or reinforcing basic knowledge, essential for completing the master’s degree. The two subjects, offered in the levelling course module, are worth 5 credits each: 

  • Introduction to linguistic theory and its applications and 
  • Introduction to the information and communications technology.

A correspondence list between modules and subjects can be found below, indicating the number of credits that must be gained in each module (each subject is worth 5 credits):

  • Core Module: Scientific and Technological Research for languages ​​- (to choose between the ones offered by the master’s degrees of the Postgraduate Program in European Languages ​​and Literatures at the Faculty of Philology) 5 credits for students on the professional route and 15 for the ones on the research route (a total of 15 credits)

o   Linguistic research methodology

o   Corpus-based language analysis: techniques and resources

o   Internet in teaching and research

  • Itinerary module: Fundamentals of language technologies and its education - 15 credits (a total of 20 credits of which students must gain 15)

o   Introduction to computer-assisted language teaching

o   Mobile Assisted Language Learning (in English)

o   Preparation and publication of printed and audiovisual materials

o   Natural Language Processing

  • Itinerary module - 20 credits (a total of 60 credits of which students must obtain 20; 15 of which must correspond to the same sub-module: A or B):

A. ICTs in Language Teaching

  • Foreign language education and processing ​​in collaborative work environments (in English)

o   Open language learning (in English)

o   Tools for developing oral skills

o   Practical methodology for teaching foreign languages ​​online

o   Preparation and digitisation of CLIL materials

o   Intercultural projects of collaborative learning in virtual environments

B. ICTs in Language Processing

o   The semantic network

o   Limited computational ontologies, dictionaries and lexicons 

o   Phonetics and speech technology

o   Machine translation and computer-assisted translation

  • ICT applications for a cross-cultural study of language varieties
  • ICT applications for the study of diachronic linguistics
  • ICT applications for Italian studies (bilingual Spanish or Italian)
  • Internship - 10 credits (only for students who choose the professional route)
  • Master's thesis - 10 credits (compulsory for all students)

The total number of credits is as follows:

  • For students on the vocational route:

5 c. for Core Modules + 15 c. for Training Modules + 20 c. of Itinerary Modules + 10 c. for Internships + 10 c. for the Master’s thesis = 60 credits

  • For students on the research track:

15 c. for Core Modules + 15 c. for Training Modules + 20 c. for Iinerary Modules + 10 c. for the Master’s thesis = 60 credits

In this document the term subject refers to a thematic area and the term module to a group of subjects with a common fundamental objective. As reflected in the description below, the distinction between these two concepts allows for essentially capturing the hybrid nature of the training module of the master’s degree:

  • The name of the subject, Scientific and technological research of languages, reflects the dual, scientific and information technological approach to language learning (its principles, techniques, methodologies, etc.). It is taught to the students in order to be subsequently adopted and adapted in different specific applications covered in the rest of the master’s degree. It is covered in the first quarter of the course through the three subjects of the core and training module with the same name.
  • The name of the subject, Computer-assisted language teaching, clearly reflects its academic discipline and professional activity. It is covered in the first quarter of the course through three of the four subjects of the training module of the master’s degree, called Basics of language technology and its teaching, and, subsequently, during the second quarter of the course through the six subjects of itinerary module A: ICTs in language didactics. This module covers different aspects of CALL related to methodological, cognitive, social and cultural aspects that intervene in language teaching and other related services, such as project management and the development of materials.
  • Finally, the name of the subject, Linguistic engineering and language industries, clearly reflects the multiple facets of basic and applied research and professional and business activity underlying the area on the computerisation of languages. It is covered in the first quarter of the year through two of the five subjects of the training module of the master’s degree, called Basics of language technologies and their teaching, and during the second quarter through the six subjects of itinerary module B: ICTs in language processing, in which different techniques related to computerised language processing are covered, which apply to the spoken language processing, written text processing, translation, specific linguistic studies, etc.