Accesos directos a las distintas zonas del curso

Ir a los contenidos

Ir a menú navegación principal

Ir a menú pie de página

LA TRADUCCIÓN COMO MEDIACIÓN SOCIAL

Curso 2020/2021/Subject's code23306226

LA TRADUCCIÓN COMO MEDIACIÓN SOCIAL

NAME SUBJECT LA TRADUCCIÓN COMO MEDIACIÓN SOCIAL
CODE 23306226
SESSION 2020/2021
DEGREE IN WHICH IT IS OFFERED MÁSTER UNIVERSITARIO EURO-LATINOAMERICANO EN EDUCACIÓN INTERCULTURAL
TYPE CONTENIDOS
ECTS 5
HOURS 125.0
PERIOD SEMESTRE  1
OFFER LANGUAGES CASTELLANO

PRESENTACIÓN Y CONTEXTUALIZACIÓN

La asignatura La traducción como mediación social es optativa y se imparte en el primer cuatrimestre del Master. Tiene una dedicación de 5 créditos ECTS y está incluida en el módulo III- escenarios y prácticas.

Este curso nos ofrecerá un panorama enfocado a la mediación lingüística en los ámbitos del servicio público en diversos países y contextos. La traducción comunitaria, social o en los servicios públicos, como se nombra en diversos países y tradiciones tiene una creciente presencia y visibilidad en el mundo, tanto en los países que reciben migración como en los que gozan de una diversidad lingüística de origen. La visibilización, profesionalización y formación de mediadores o intérpretes en este ámbito emergente es una cuestión que tiene un importante impacto social y un campo de investigación e intervención que sin duda está creciendo sin cesar. 

Los contextos en los que nos basaremos serán variados para conocer las experiencias de países que llevan una mayor trayectoria en el desarrollo de la traducción y mediación en los servicios públicos tanto en contextos de migración como en contextos donde la diversidad lingüística es de origen. Comentaremos y debatiremos sobre la situación en contextos que se agrupan generalmente en los ámbitos de la justicia, la sanidad y la educación y que presentan problemáticas que afectan el acceso a los mismos de comunidades por lo general vulnerables.