Accesos directos a las distintas zonas del curso

Ir a los contenidos

Ir a menú navegación principal

Ir a menú pie de página

TEORÍA Y PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA

Curso 2020/2021/Subject's code24402118

TEORÍA Y PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA

SISTEMA DE EVALUACIÓN

Face-to-face Exam

Exam type
No hay prueba presencial

FINAL EXAM

Face-to-face is required
No
Description

Trabajos parciales:

El alumno debe presentar un trabajo de un máximo de cuatro páginas DIN A-4 (márgenes de 2,5 cms., interlineado sencillo, caracteres Times o Times New Roman de 12p. -para el texto principal-, de 10p. para las notas al pie) por cada uno de los temas de la programación. En ese trabajo, redactado en castellano o en catalán y presentado en formato electrónico, se debe realizar un resumen bien cohesionado y organizado de las lecturas recomendadas -de los problemas que plantean-, intentando subrayar los elementos comunes que permitan relacionar unas con otras. No interesa, pues, un resumen texto a texto, sino una breve visión general de los temas que tocan y de los problemas y propuestas que plantean. La realización de estos resúmenes es condición de imprescindible cumplimiento para poder realizar el trabajo final. Los resúmenes serán puntuados con la calificación de "apto / no apto". Para pasar a realizar el examen, el alumno debe haber obtenido "apto" en todos los trabajos.

 

Trabajo final:

Para acabar el curso, el estudiante debe presentar, en formato electrónico, un trabajo final de un máximo de 10 páginas DIN A-4 (márgenes de 2,5 cms., interlineado sencillo, caracteres Times o Times New Roman de 12p. -para el texto principal-, de 10p. para las notas al pie). Este trabajo puede consistir tanto en el estudio analítico de una traducción como en el análisis comparativo de varias traducciones (a una misma lengua o a diferentes) de un mismo texto completo o fragmentario. Se procurará dar varias opciones para que el alumno elija la lengua fuente o destino que más le interese. Si alguien desea, por interés personal, estudiar una traducción concreta, puede también centrar el trabajo en la misma, siempre y cuando lo comente y acuerde previamente con el profesor por correo personal ( jaysern@flog.uned.es ). En su estudio se deben aprovechar los conceptos asimilados durante el curso. En la distribución horaria se atribuyen 15 h. a este trabajo y aparece asociado a los temas tres y cuatro. Esta vinculación es lógica en tanto que esos temas se examinan a través de la práctica e implican la previa asimilación de los conceptos expuestos en los dos primeros. Las quince horas indicadas son puramente orientativas.

Qualification and evaluation criteria

En todos los trabajos (parciales y final) se exigirá un nivel de madurez propio de un estudiante universitario: no interesa la copia indiscriminada de materiales críticos sino la asimilación de estos en un resultado original. Se penalizará el plagio de materiales con el suspenso del conjunto del trabajo en cuanto se detecte una prueba de tal práctica en el mismo. Se recomienda tener en cuenta la información que, al respecto, suministra la propia UNED.

 

Final exam weighing in final grade
El mencionado trabajo final será puntuado con un máximo de ocho puntos (sobre diez). Se aprueba con la calificación de cuatro y solo si se aprueba se le podrá sumar la puntuación correspondiente a la participación en los foros (máximo: dos puntos).
Approximate submission date
Comments

Se recomienda al estudiante que se familiarice con las técnicas del trabajo científico y, especialmente, con lo referente a la cita de fuentes como apoyo a la expresión de su pensamiento. Especialmente útil es, en este sentido, una aportación como la siguiente -que citamos como sugerencia, ya que hay muchos otros manuales de este estilo-: Umberto Eco, Cómo se hace una tesis. Técnicas y procedimientos de estudio, investigación y escritura, Barcelona, Gedisa, 2001. Se trata de un útil prontuario de técnicas y procedimiento aplicables no sólo al caso de una tesis sino también a trabajos de menor envergadura.

Los diferentes trabajos mencionados en este programa se tienen que presentar en formato pdf y, a la vez, en un formato editable (odt, rtf, sxw, doc, etc.). Recomendamos el uso del programa Open Office / Libre Office, procesador gratuito y multiplataforma, que existe en gran variedad de lenguas (entre ellas en catalán, gallego y vasco). Permite la creación de archivos en formato pdf de manera muy sencilla.

CONTINUOUS ASSESSMENT TESTS (PEC)

PEC?
No
Description
Qualification and evaluation criteria
PEC weighing in final grade
Approximate submission date
Comments

OTHER GRADEABLE ACTIVITIESS

Is there another activity / s that can be evaluated?
Si,no presencial
Description

Se valorará la participación del alumno en los foros de la asignatura.

Qualification and evaluation criteria
Weighing in final grade
Approximate submission date
Comments

How to obtain the final grade?

El trabajo final será puntuado con un máximo de ocho puntos (sobre diez). Se aprueba con la calificación de cuatro y solo si se aprueba se le podrá sumar la puntuación correspondiente a la participación en los foros (máximo: dos puntos).