Accesos directos a las distintas zonas del curso

Ir a los contenidos

Ir a menú navegación principal

Ir a menú pie de página

DESCRIPCIÓN Y ANÁLISIS SOCIOCULTURAL DE LAS LENGUAS EUROPEAS: ALEMÁN

Curso 2016/2017 / Cod.24402508

DESCRIPCIÓN Y ANÁLISIS SOCIOCULTURAL DE LAS LENGUAS EUROPEAS: ALEMÁN

CONTEXTUALIZACIÓN

La asignatura pretende servir de ayuda para conocer mejor el alemán, una lengua que históricamente tiene un tronco común con el inglés, y cuyas similitudes y diferencias ayudarán siempre a conocer mejor el inglés, con lo cual se pretende lograr, con su aprendizaje, sinergias para un mejor análisis lingüístico del inglés. De esta manera se adecúa al perfil profesional y académico del máster, dado que tendrá especial importancia en la formación de profesores de inglés como lengua extranjera, así como en la formación de asesores lingüísticos que desarrollen su labor en centros educativos o en instituciones públicas.
    De ahí que el perfil profesional que adquirirá el alumno que elija esta asignatura del Máster se verá notablemente enriquecido, pues se aborda una temática de gran proyección profesional, y con una gran demanda en el sector productivo y de servicios que opera con la Lingüística Aplicada en general.
    Por otra parte, la situación del alemán actual, como lengua culta, pretende ofrecer una imagen como una lengua homogénea, cuando nos encontramos que el alemán “estándar” actual no es más que una convergencia de diferentes dialectos, que gracias al empuje de la traducción de la Biblia de Lutero, quien buscó soluciones de compromiso para su traducción a un “alemán” común comprensible por los alemanes de entonces, supuso el paso más importante para lo que hoy se conoce como “alemán”, por lo que se le atribuye, no en vano, el mérito de ser el creador de la lengua alemana actual. No obstante, desde el siglo XVI hasta la actualidad los dialectos alemanes han tenido su desarrollo propio, a la vez que han sido continuas las iniciativas de homogeneizar el alemán estándard, por lo que todavía hoy se puede decir que no es una lengua homogénea en todos sus territorios (especialmente Alemania, Austria y Suiza), máxime cuando no existe una entidad –similar a la Real Academia en el caso del español-, que sirva de prescriptora reconocida por la comunidad hablante.
    Estos intentos de normalizar el alemán estándard actual han tenido un reciente hito en la reciente reforma ortográfica del alemán, consensuada entre los tres gobiernos de los países alemanohablantes actuales (Alemania, Austria y Suiza). El conocimiento del proceso de normalización ortográfica será un excelente estudio de caso sociolingüístico para conocer, desde cerca, cuáles pueden ser las repercusiones sociales, políticas y culturales que puede tener un proceso de homogeneización de una lengua, aunque sólo sea a nivel ortográfico, de tal manera que el investigador adquiera una visión estratégica de política lingüística, que será siempre extrapolable a otros países y culturas.
    Esta asignatura se encuentra vinculada a otras que también están presentes en el Máster, y con las que el alumnado podrá encontrar numerosas relaciones dentro del plan de estudios.