Accesos directos a las distintas zonas del curso

Ir a los contenidos

Ir a menú navegación principal

Ir a menú pie de página

INTERPRETACIÓN DE LOS TEXTOS LATINOS

Curso 2016/2017 / Cod.24402936

INTERPRETACIÓN DE LOS TEXTOS LATINOS

EVALUACIÓN DE LOS APRENDIZAJES

Esta asignatura exige la superación de una Prueba Presencial (examen), que constará de una traducción al español de un texto de los Anales de Tácito (Febrero) y un poema de las Odas de Horacio (Junio).La extensión de los textos estará en consonancia con la dificultad de los mismos y el tiempo de duración del examen (120 minutos). A cada traducción le seguirá un comentario breve, sobre aspectos de lengua, estilo, estructura y contenido, que puede ser guiado o libre, a criterio del profesor en cada caso concreto.
La traducción debe reflejar con fidelidad las relaciones sintácticas del texto propuesto, elección correcta de los términos españoles que correspondan al sentido general del texto, expresión correcta en castellano, sin perseguir una literalidad excesiva. El comentario filológico debe estar redactado correctamente y ceñirse al desarrollo con brevedad de los temas propuestos o los que el alumno considere relevantes.
El mayor peso de la calificación recaerá sobre la traducción y el porcentaje que corresponda a traducción y comentario será ponderado por el Profesor en cada caso concreto.