Logo de la UNED

PERVIVENCIA DE LA NOVELA

Cod.24400080
BIBLIOGRAFÍA BÁSICA
ISBN(13): 9788498670516
Título: LAS PRIMERAS NOVELAS (2008)
Autor/es: García Gual, Carlos ;
Editorial: GREDOS

Comentarios y anexos:

-GARCÍA GUAL, C. (2008): Las primeras novelas. Desde las griegas y latinas hasta la Edad Media. Madrid, Gredos.
Esta obra es IMPRESCINDIBLE para todo estudioso del género y para este curso. Les servirá para preparar todos los bloques temáticos y los temas del programa, tanto de novela griega como de novela latina, así como de su tradición.

-GARCÍA GUAL, C. (2006): “Relaciones entre la novela corta y la novela en la literatura griega y latina”, en Historia, novela y tragedia. Madrid, Alianza. La lectura de este artículo resulta también imprescindible, ya que en él  se aborda, de una forma breve y clara, un tema de relevancia especial cuando se trata del género novela, sobretodo de la latina: las sustanciales diferencias que existen entre novela y “novela breve”.

- Historia de la literatura latina (1997) Codoñer, C. (ed.), Madrid, Cátedra.
En esta obra les serán de especial utilidad  los estudios de L. CALLEBAT, “Petronio. El Satyricon”, y J. C. FERNÁNDEZ CORTE  “Las Metamorfosis”. Ambos artículos, breves y de gran claridad, son sumamente recomendables por la experta y certera visión que estos especialistas ofrecen de la obra de estos autores latinos.

- Aspects of Apuleius’ Golden Ass (1978) Hijmans B. L. and van der Paardt, R.T. (eds.) Groningen.
Especialmente recomendable es el artículo  “Petronius and Apuleius”  de P. G. WALSH, en el que el autor intenta algo francamente inusual como es examinar conjuntamente la obra de Petronio y Apuleyo y establecer algunas semejanzas entre ambas.

-RUIZ MONTERO, C. (2006): La novela griega. Madrid, Síntesis.
Interesante estudio general dedicado a la novela griega. En esta obra podemos destacar especialmente, los capítulos en los que se abordan los fragmentos novelescos y la estructura de las novelas.

LECTURAS OBLIGATORIAS:
Las Metamorfosis o El asno de oro de Apuleyo. De lectura obligada porque se trata de  una de las obras más singulares de la literatura latina obra de uno de los escritores más singulares de la literatura latina. La magia, la muerte, la risa, el erotismo y el culto a la diosa Isis, junto a uno de los “cuentos” de más tradición en la literatura y en el arte, se dan cita en este relato en el que hilo conductor,  la historia principal, son las peripecias de un hombre, Lucio quien, debido a su curiosidad se convierte en asno y vive como tal hasta que consigue recuperar su forma humana.  De especial interés en la estructura de la novela son el número de personajes a los que el narrador en primera persona cede la palabra, y las novelas insertas que aparecen continuamente y rompen el “relato principal” que nos hace Lucio como hombre y como asno.
Les sugerimos la siguiente edición y traducciones:
Edición:  Metamorphoses. Edited and translated by J. A. Hansom. Cambridge,  Loeb Classical Library 1989. (Edición bilingüe latín-inglés.
Traducciones: El Asno de oro. Apuleyo. Introducción, traducción y notas de Lisardo Rubio Fernández. Madrid. Biblioteca clásica Gredos1987.
Las metamorfosis o El asno de oro. Edición y traducción de José María Royo. Madrid. Cátedra 2000.
Apuleyo. El Asno de oro. Edición de Francisco Pejenaute Rubio. Madrid. Akal Clásica 1988.

Quéreas y Calírroe de Caritón de Afrodisia. De lectura obligada por tratarse de la “primera novela”. Su lectura es muy grata y entretenida, llena de aventuras y acontecimientos dramáticos, separaciones, lágrimas, encuentros y más lágrimas, y el amor dominándolo todo y venciendo en un final feliz. Además destaca en ella de manera especial la joven enamorada, Calírroe, la protagonista,  el personaje femenino de la novela, especialmente tratado y cuidado, al que seguiremos con la misma atención que le dedica el autor. En esta novela encontraremos todos los elementos típicos de novela griega con un tratamiento propio y especialmente atractivo.
Les sugerimos las siguientes ediciones y traducciones:
Edición: Callirhoe. Edited and translated by G. P. Gold. Cambridge.  Loeb Classical Library 1995. (Edición bilingüe griego-inglés)
Traducciones: La novela griega antigua. Caritón.  Edición de María Cruz Herrero Ingelmo. Madrid, Akal, 1987.
Quéreas y Calírroe / Caritón de Afrodisias; Efesíacas / Jenofonte de Efeso; Fragmentos novelescos. Traducción y notas de Julia Mendoza. Madrid, Biblioteca Clásica Gredos 1979.