Accesos directos a las distintas zonas del curso

Ir a los contenidos

Ir a menú navegación principal

Ir a menú pie de página

TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA Y TRADUCCIÓN ASISTIDA POR ORDENADOR

Curso 2016/2017 / Cod.24409210

TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA Y TRADUCCIÓN ASISTIDA POR ORDENADOR

EVALUACIÓN DE LOS APRENDIZAJES

La asignatura se valorará a través de dos trabajos, calculándose la nota media de ambos.


PRIMERA PARTE DE LA ASIGNATURA:

La primera tarea consiste en hacer un resumen y síntesis de los materiales en la bibliografía:

1. Que se ofrezca un resumen amplio de la Traducción Automática. 

2. Amplio, que cubra todas las cuestiones fundamentales que constituyen el campo. 

3. Que sea personal en la medida de lo posible y no se limite a listar las opiniones de autores consagrados sin comentarlas, relacionarlas, contrastarlas, etc. 

4. La selección de contenidos y su estructura y organización. 

5. El trabajo ha de incluir un índice jerarquizado y una bibliografía.

6. La extensión del trabajo debería ser entre 15 y 25 páginas.

 

SEGUNDA PARTE DE LA ASIGNATURA:

Dado el estado del tema en este área de conocimiento, el trabajo aquí consiste en hacer una propuesta para alguna aplicación nueva dentro del campo. Otra posibilidad es llevar a cabo una exploración de alguna herramienta en traducción en línea como una memoría de traducción, una herramienta de gestión de terminología, una herramienta de crowd translation, etc.

Debe motivarse la necesidad y luego pasar a hacer un análisis de los requisitos, un diseño de la solución y posteriormente un análisis de la solución propuesta en términos de las ventajas y desventajas que podría tener. La extensión del trabajo debería ser entre 15 y 25 páginas.

 

Calificación numérica de 1 a 10 según legislación vigente (RD 1125/2003)